@Abenegihugu.com mise à jour. Culture – Livre. /
- Le souffle de vie
*************************
Je suis le souffle jailli du fond de mon père,
Celui-là qui, d’un coup de rein sema la vie
Et qui patiemment neuf mois, attendit,
De voir son grain germer dans le jardin de l’amour.
Je suis le souffle de mon père,
Ce géant qui, en tout humain voyait un frère
A lui je dois la survie et l’amour
Qui nourrissent mes veines,
Pour me faire oublier mes peines
Afin que je puisse cheminer sans cesse
Pour honorer sa mémoire et accomplir ma promesse
De contribuer au bonheur de mes semblables.
Mes premiers pas, il guida
Mes premiers mots d’amour, il m’inspira
Et son regard tendre me suit
Alors que sa main, sur moi se pose jour et nuit
Pour m’aider à percer le mystère de la vie.
Je lui dois tout, je lui dois la vie.
Ce que le soleil est à la terre,
Et ce que la pluie est à la plante,
Mon père est tout ça à la fois:
La lumière éclairant mes pas,
La sève qui arrose ma vie,
L’air qui alimente mes poumons.
Je suis le souffle de vie,
Une lumière née de la lumière
Car mon père est la lumière qui illumine ma vie,
Un modèle, une inspiration, une boussole de vie.
Nourri à l’amour du prochain,
Je suis le souffle, jailli du cœur de mon père,
C’est pour ça que je l’aime tant.
- Bercé par une muse
*****************************
Dans mes nuits tranquilles,
Une muse s’invita pour bercer mes rêves
Elle ne connaît ni Zeus ni Mnémosyne,
Mais sa présence seule inspire:
Des vers infinis d’amour
Des chants mélodieux;
Réveille en moi des talents cachés,
Des sentiments que l’âge veut reléguer
Et des pouvoirs que je pensais déléguer
Aux plus jeunes que moi
Qui pourtant, ne sont pas mieux que moi
Ni en amour, ni en intelligence.
Face aux responsabilités, aux vicissitudes de la vie,
On oublie de vivre, d’écouter, de voir, de sentir nos envies,
On ignore la vie qui nous sourit
La nature qui nous parle,
Les gens qui nous regardent et espèrent en nous,
On oublie, on reporte et la mort remporte.
On tourne le regard à ceux qui nous sourient
On se crispe sur ceux qui nous maudissent
Et cela nous détruit et nous angoisse.
La muse m’a visité et m’a ressuscité;
A rempli de vitalité mon cœur asséché.
Mon corps a repris de la force,
Des envies positives ont resurgi
Et je reprends mon pèlerinage
Pour explorer les chemins et les cœurs
Qui attendent un geste d’amour, un mot, un baiser,
Décidé de ne plus, mes yeux baisser
Devant les âmes qui cherchent l’apaisement.
Bizimana EdouardAbout the collection and the authorL’auteur et son oeuvreThe Eyes of my Heart/Les yeux de mon Coeur is a new collection of poems in which the author does not leave anything untouched: love, death, war, In-justice, refugees, accidents, illnesses, history, religion, family, fear, politics, history, etc. The author gives an overview on life on earth and beyond. He is a very good observer and is able to foresee what people feel inside themselves. He easily puts himself in the skin and flesh of others to express what theyfeel. He sees with his heart what eyes cannot see and makes the emotions over flow. The reader can easily fit in any poem because almost all the situations have been explored.Edouard Bizimana is a career diplomat and holds a Doctorate degree in International Relations. His interest in poetry started back in secondary school. He always wrote poems, essays which were never published (the poem Reminiscences talks about hthe auuthor’s early steps in writing poetry). Once at the University of Burundi, he joined Bujumbura English Club where he met other students who shared the same hobby. When he moved to Cameroon, he was easily noticed by the English Modern Letters Department teachers, like Mbuh Mbuh Tenoh, who integrated him in the English club. Very quickly he became very much appreciated by members of the club and was selected to take part to a radio program called Poetry Time on Cameroon Ration and Television (CRTV).His publications include: Quelle Diplomatie pour les pays posts-conflit? Quelques pistes d’exploration pour le cas du Burundi (L’Harmattan. 2008), Burundi. Une vie à la sauvette: Savoir porter sa croix (Editions Sources du Nil. 2014, collaboration avec Véronique Barindogo), Nina, la reine au Coeur brisé (Ed. Scribe, Bruxelles, 2017). A Sense in Nonsenses. Around Me (Poem collection Kazan University Press, 2017). Au service de la diplomatie burundaise: contribution d’un diplomate loyal et libre d’esprit is another book in cooking